Interprétariat français espagnol
L’interprétation requiert une parfaite maîtrise des deux langues, une grande concentration et une agilité linguistique. En tant qu’interprète, mon objectif est de vous accompagner dans le développement international de votre projet. Pour une conférence, une réunion d’affaires ou un séminaire, je mets un point d’honneur à respecter la confidentialité des échanges entre votre interlocuteur hispanophone et vous-même.
Ma valeur ajoutée



Diplômée
Formation universitaire complète aux différentes techniques de traduction et d’interprétariatSans intermédiaire
Pour une prise en charge sur mesure de votre projet adaptée à votre budget et à vos délaisNative espagnole
Mon travail de traduction et d’interprétariat est garanti 100% naturel et authentiqueLES TYPES D'INTERPRÉTATION
Avez-vous une réunion commerciale ?
Selon le contexte et votre besoin, l’interprétation peut être consécutive ou simultanée. Appliquées avec rigueur et technique, ces deux méthodes sont des solutions efficaces pour faciliter l’échange verbal entre votre interlocuteur et vous. Pour une réunion de travail, un séminaire ou une conférence, je suis en mesure de traduire oralement et directement le français et l’espagnol.
L’interprétation simultanée
Comprenez à l'instant le message
L’interprétation simultanée est la traduction orale d’un discours en temps réel. Depuis une cabine insonorisée, j’écoute et vous transmets la traduction en direct grâce à une oreillette. Cette méthode permet de gagner un temps précieux lors de vos conférences internationales.
L’interprétation consécutive
Réussissez vos négociations commerciales
J’interviens avec discrétion lors de vos conversations avec des clients et des partenaires espagnols. Les questions posées et les réponses apportées sont fidèlement traduites entre votre interlocuteur et vous. L’interprétation consécutive est parfaitement adaptée aux réunions d’affaire.
L’interprétation à distance
Sans besoin de se déplacer
Le télétravail est à l'ordre du jour et les réunions avec les clients étrangers se font de plus en plus par vidéoconférence. Je vous propose mes services en tant qu'interprète pour vous aider lors de vos réunions à distance à établir une relation de confiance avec votre client hispanophone.Des exemples interprétariat




